📚📚📚
#تازه_های_نشر
✅افقهای نو در زبانشناسی قرآن: تحلیل نحوی، معنایی و سبکی/ تالیف حسین عبدالرئوف؛ ترجمه رضا مقدمکیا و عبدالله کریمزاده/ تهران: نشر نی/ چاپ اول: 1404/ 512 صفحه.
👈در مقدمه کتاب حاضر به این موضوع اشاره شده که ترجمههای موجود از قرآن عموما تحت اللفظیاند و توان منظوری (معنی مقصود) هر آیه و نیز کنش پس بیانی (یعنی تأثیری که خواننده باید از خواندن هر آیه بپذیرد) نادیده گرفته شده است.
👈مقصود و پیام کتاب حاضر این است که ترجمه هر آیه باید با توجه به این ملاحظات صورت بگیرد. کنش پس بیانی آیات عمدتا با رعایت ملاحظات سبکی در ترجمه محقق میشود اما بسیاری از ترجمههای قرآن تفاوتهای سبکی را در نظر نگرفتهاند و کلمات دارای معانی سبکی مختلف را یکسان ترجمه کردهاند همین مسئله باعث شده است که تعادل ترجمهای بین متون مبدأ و مقصد نه فقط در سطوح سبکی و منظور شناختی بلکه حتی در سطوح نحوی و واژگانی نیز برقرار نشود و به تعبیر ترجمه پژوهان، ترجمه محقق نشود.
👈جهتگیری نظری نویسنده این است که در ترجمه قرآن نمیتوان از تعادل مطلق صحبت کرد؛ چراکه کلام قرآن در سطوح مختلف واژگانی، نحوی، سبکی و منظورشناختی از خلاقیتهای زبانی منحصر به فردی بهره برده است که باید آن را یک معجزه تلقی کرد و معجزه را نمیتوان بازتولید و حتی بازآفرینی کرد.
#مسائل_لغوی_قرآن
#معنی_شناسی_زبان_عربی
#معانی_و_بیان
#مسائل_نحوی_زبان_عربی
#زبان_شناسی_قرآن
#ترجمه_قرآن
🆔 @libisca